CODA: THE GHOSTS GO HOME. A Poem by EM Schorb.

      O lost and by the wind grieved,
      ghost, come back again.
      —Thomas Wolfe

. . . so this is luck says Maxine
you can take your freaking luck and shove it
Mama says it was the aliens who helped us
hundreds of flying saucers piloted by
Elvises in sequined pod suits
they lifted us off the cliff
I told you they would I told you
she’s nuts Buddy we’re dead right now
dead and floating away Max dispersing smoke
and just when I thought I was going to heaven
to God’s bright musical castle
where I could play the organ
play Meet Me Tonight in Dreamland
for all the heavenly days of my death
O.K. Buddy but what in hell do you think
I’m travelling for
we left the other goddamned Disney place
three thousand miles back
I want to get away from it all
that’s my heaven
every place is the same Max
every place is Disneyland
now don’t you start sniveling Mama
but home is where the heart is
my heart is with Harry in Orlando
poor old Alzheimer man
I loved him so much
for God’s sake we got all freaking bummed out
I sent a card back home to tell
how you’ve acted you son-of-a-bitch you killed us
and I think you did it on purpose
you think you can drive through space now Buddy
still steering Max
Maxine
what Mama
you children are enough to drive me out of my mind
but the National Star
and the Pod People keep me sane
look at all that space
can you fly this thing Buddy
an American G.I. can do anything he has to do Mama
Buddy sometimes you remind me of Harry
why thanks Mama
doughboys is what we called G.I.s in my day
like you he came back full of holes
but gassed in Belleau Wood
beautiful name to be so horrible
I know I don’t tell you very much
but now that I know we are all going to
heaven together or somewhere
well wherever the pod people take us
I love you both
we love you too Mama
don’t we Max
O.K. so all us suckers love each other
just keep this smoke floating
Mama I think Maxine is blubbering up
crocodile tears Buddy she’s hard as a rock
no Mama you should see her up here
shut up Buddy
she’s had too much beer
no I think the crash is just now sinking in on me
but I’m not going to stop drinking my Lite
I don’t care if I’m dead
you are dead Max we’re all dead
Buddy are you sure you can fly are you
does smoke rise up from a fire
and finally vanish in the sky
I keep on truckin’ like I always done Max
through war and peace Mama
our flag must still wave
through hell and high water Max
I could go on flying this big beautiful
Winnebago with the eagle wing span of an
Enola Gay forever across America
back and forth across this great big
God bless America country

FROM SEA TO SHINING SEA
 
 
E.M. Schorb’s Murderer’s Day, was awarded the Verna Emery Poetry Prize and published by Purdue University Press, and a subsequent collection, Time and Fevers, was the recipient of the Writer’s Digest International Self-Published Award for Poetry and also an Eric Hoffer Award.
 
Other works include 50 Poems, Hill House New York; Words in Passing, The New Formalist Press; The Ideologues and Other Retrospec­tive Poems, Aldrich Press; Eclectica Americana, Hill House New York; Manhattan Spleen, Aldrich Press; Last Exit to East Hampton, Kelsay Books; and The Poor Boy, Dragon’s Teeth Press, Living Poets Series. The title poem, “The Poor Boy,” was awarded the International Keats Poetry Prize by London Literary Editions, Ltd., judged by Howard Sergeant.
 
Schorb’s novel, Paradise Square, received the Grand Prize for Fiction from the International eBook Award Founda­tion at the Frankfurt Book Fair. A Portable Chaos was the First Prize Winner of the Eric Hoffer Award for Fiction. His latest novel, R&R, a Sex Comedy, has won the Beverly Hills Book Award for Humor. But Schorb maintains that he is first and foremost a poet, and his poetry has appeared in numerous publi­ca­tions, such as Agenda (UK), The American Scholar (US), Frank (FR), The Hudson Review (US), Stand (UK), Poetry Salzburg Review (AU), Queen’s Quarterly (CA), The Yale Review (US), and Oxford Poetry (UK), among others.

Now Even Now. A Poem by Robin Ouzman Hislop

now even now
it’s like a ghost town now
& O the distant hills

are a more ghostly blue
than before

now even a few stray locals
come & go stranger even now
than they were before &

O the dear police cars patrol
with speakers are more ghostly too

& through my bedroom window
the gable ended stone house wall
grows evermore iconic faces

than before — even now
as daily the days flock by
more than before — now even now

Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times ; his publications include

All the Babble of the Souk , Cartoon Molecules and Next Arrivals, collected poems, and the recently published Moon Selected Audio Textual Poems, as well as translation of Guadalupe Grande´s La llave de niebla, as Key of Mist and the recently published Tesserae , a translation of Carmen Crespo´s Teselas.

You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author. See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

Laminations in Lacquer. Audio Textual Poem. Excerpt from Moon by Robin Ouzman Hislop

http://www.aquillrelle.com/authorrobin.htm
 

 
 
In a bright lit night, he lays his bed
deep in hues of Lapis Lazuli.
In the corners sit the winds
dressed like musical chairs.
 
An olive ferments in a pastel saucer
into mossy green minutiae
where a painted flower swallows
against its form, liquid spaces
in lean reflections towards a bottomless well.
 
Veils swim on the verge the flower
defines drawn against
an olive splash of skin
in the glazed lacquer
gloss to the anonymous images.
 
A cock crows cockle doodle do
discrete, concrete, on the fronds
ruffles in the red sprocketed throat
a screech of feathers
stilled in the flower’s passion
in the pool’s hoard.
 
The gibbous mound
a crimson flash in the curtain
through which he passes
beneath the bridges.
A stairway in pastel hue
laps tranquilly cool
to a hole in a wall
a cavernous breach which retains
the scream of the arch
scrawled on a screen
defiant in the stance of plumages
hordes of epiphanies
buried in petrified pastel ripples.
 
Below the rift of its eye
the sealed beak that will open
gleams on the lee.
 
Throughout the entire circumference
can be seen the tilt giving rise
to both translucence, transparency
where the acid, oil separate
only to appear to coalesce
in the almost pure liquid sheen
containing its own light
even in the presence of the vegetative
silt at the bottom of the bowl.
 
At the moment of its brimming
at that line of definition
in a room that roams without corners
he must rise with a chalice of blood for lips of shades
where the vertigo edge of the flower distils the dish
together with the quantities of immeasurable throng
on watery groves billowing with ivy bowers
sprung over hidden lairs of concealed hoards.
 
Night begins and the dogs draw nigh
scavenging for scraps
yapping at the walker’s naked ankles
in the dust of unknown alleys.
 
The broken lights of the bazaar
spangle with glittering promises
the eyes of the dusky beggar
sunk in their sockets maze
in crooked cul de sacs embargo
amidst the furls of silk that foil
the flickering lantern niche
throttled in an olive tray
whilst the flower’s blur does not allow
the stroke that blurs its horizon
and all beneath to return.
 
It is helpless in its light
a camouflage to visitation
to the sigh of the rock’s flow
so few, so few, so few.
 
The olive saturates its wish
outlining monuments amidst the rubble
in momentary musical explosions
and the spell is cast.
 
Fireworks like a diaphanous lithograph
print an emblazoned sky
on the craggy mountains of the night
where comets play at kites
& glistening the eerie beak hisses.
 
 

 
 
Robin Ouzman Hislop is on line Editor at Poetry Life & Times at Artvilla.com. His numerous appearances include Cold Mountain Review (Appalachian University, N.Carolina), The Honest Ulsterman, Cratera No 3 and Aquillrelle’s Best. His publications are collected poems All the Babble of the Souk, Cartoon Molecules, Next Arrivals & Moon Selected Audio Textual Poems and translations from Spanish of poems by Guadalupe Grande Key of Mist and Carmen Crespo Tesserae (the award winning XIII Premio César Simón De Poesía). In November 2017 these works were presented in a live performance at The International Writer’s Conference hosted by the University of Leeds, UK. A forthcoming publication of collected poems Off the Menu is expected in 2020.

100 Thousand Poets for Change(100TPC) Leeds 2017 Free Online Anthology

100 Thousand Poets for Change (100TPC) is a worldwide artistic movement whose aim is to raise awareness about our man-made social, political, environmental, moral and economic crises.
Artists have an especial sensitivity and language, as well as a commitment to beauty, spirituality and truth and that is why Artists can and should make a difference in bringing people together and reinforcing their solidarity, with a view on transforming society.
This book was incepted as a digital initiative supporting the 2017 100TPC events across the World that took place on 30 September 2017 concertedly with Thousands of other Artists on the whole planet, including our own reading in Leeds, held in The Chemic Tavern in Woodhouse under the auspices of Word Club.
We have included poems by generous West Yorkshire artists who wanted to contribute to our cause by responding to our invitation with poems on: Revolution, War, Streets, Business, Nations, Equality, Politicians, Conquest, Racism, Love, Europe, Nature, Death, Life, The World, The Good, the Great, the Evil. The Human and beyond.
This is the second of a series of 100TPC published by Transforming with Poetry, this time in conjunction with Word Club.
 
 

 
 

 
 
Co Editors of 100 Thousand Poets for Change (100TPC) Leeds 2017. UK
 
 
Mark Connors:
Mark Connors is a poet and novelist from Horsforth, Leeds. His debut poetry pamphlet Life is a Long is a Long Song was published by OWF Press in 2015. His first full length poetry collection, Nothing is meant to be Broken was published by Stairwell Books in 2017. Mark won the Ilkley Literature Festival Open Mic competition in both 2014 and 2015 and has received a number of prizes and commendations for his short fiction. His debut novel Stickleback was published by Armley Press in 2016 and was longlisted for The Guardian’s ‘Not the Booker Prize.’ His second novel, Tom Tit and the Maniacs was published in 2018 by Armley Press. He runs spoken word nights for WORD CLUB in Leeds and comperes and performs regularly at Literature Festivals. He is a managing editor of the new independent publishing company, Yaffle Press, For more info visit www.markconnors.co.uk
 
 

 
 
Antonio Martínez Arboleda:
Antonio (Tony Martin-Woods) started to write poetry for the public in 2012, at the age of 43, driven by his political indignation. That same year he also set in motion Poesía Indignada, an online publication of political poetry. He runs the poetry evening Transforming with Poetry at Inkwell, in Leeds, and collaborates with 100 Thousands Poets for Change. Tony is also known in the UK for his work as an academic and educator under his real-life name, Antonio Martínez Arboleda. His project of digitisation of poetry, Ártemis, compiles more than 100 high quality videos of Spanish poets and other Open Educational Resources. http://www.artemispoesia.com/ . He is the delegate in the UK of Crátera Revista de Crítica y Poesía Contemporánea , where he also publishes his work as translator from English into Spanish. He published his first volume of poetry in Spanish, Los viajes de Diosa (The Travels of Goddess), in 2015, as a response to the Great Recession, particularly in Spain. His second book, Goddess Summons The Nation, is a critique of the ideas of nation and capitalism, mainly in the British Brexit context. It incorporates voices of culprits, victims and heroes with mordacity and rhythm. It consists of 21 poems, 18 of which are originally written in English. It is available in print and kindle in Amazon and other platforms.
 
 
 
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times his publications include All the Babble of the Souk and Cartoon Molecules collected poems and Key of Mist the recently published Tesserae translations from Spanish poets Guadalupe Grande and Carmen Crespo visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author. See Robin performing his work Performance (University of Leeds) and his latest Collected Poems Volume at Next-Arrivals

Goddess Summons the Nation. By Tony Martin Woods. Collected Poems. Press Release.

Our societies are in deep crisis. The latest strand of the capitalist-nationalist virus is particularly aggressive: Brexit, Trump and various other ethno-populist movements across the Globe, disguised under democratic wrappings, represent a great danger for Humanity and Nature. Wars, discriminations of all types and poverty will only get worse in the New World Dis-order. In this book, Goddess opens proceedings and summons culprits, victims and heroes to make their case in poetic form: irony, joy, bitterness and hope come together through rhythmic directness and daring metaphors. The first book of the Goddess Series, Los viajes de Diosa (The Travels of Goddess), was published in 2015 in Spain and came as a response to the Great Recession. Tony Martin-Woods is an artivist who lives in England since 1995. He runs Transforming with Poetry at Inkwell, Leeds, and contributes to 100 Thousand Poets for Change. Under his Spanish name, he directs the digitisation project Poesía Ártemis and is the UK Delegate for Crátera, where he publishes translations into Spanish. His work has appeared in various anthologies and in Poetry Life and Times. https://www.amazon.co.uk. Goddess Summons Nation Tony Martin Woods by Antonio Martínez Arboleda (Author)
 
Excerpt from Goodess Summons the Nation. Editors Note: A visit via the link allows you a Look Inside to see the Table of Contents, available also on Kindle:
 
THE NIGHT OF TRUMP
 
I woke up suffocated
by the mare of the night.
I held my heart,
my breath,
and grabbed
my iPad:
 
I looked through the screen
like an agonising wizard
who casts
his eyes
on the hidden
guts
of a crystal
ball.
 
How many emotions,
how much attention,
could the map
of the States
withstand?
 
Never,
never
red and blue,
the numbers of colleges,
the random borders
of arbitrary plots
meant to me
what they meant that night:
 
an evil that no soul
will ever forgive,
 
a twilight that our dawn
will have to redeem.
 
 
T I M E TO LEAVE B R E X I T
 
 
I’ve never been an island,
Nor a chunk of it.
I could never be one
Cause I’m a social being
made of flesh
And emotions.
And so are you.
 
 
Cake it or Leave it:
 
 
We never were an island,
In fact there is no We
That anyone speaks for.
The sea is mainly a friend
An open road for all.
Storms are exceptions,
But national hyperventilation does not help.
 
 
Cake it or Leave it:
 
 
Our hearts are big enough
To cherish complex loyalties
Like we love mothers and fathers
And brothers and sisters
We can love England,
Yorkshire,
Britain,
Leeds
Europe,
London,
Spain
In an equal
Non-conflicting manner.
 
 
Cake it or Leave it.
 
 
 
 

 
www.leeds.ac.uk/arts/people/Spanish Portuguese and_Latin American Studies/Antonio Martinez Arboleda
 
Antonio Martínez Arboleda:
Tony Martin-Woods started to write poetry for the public in 2012, at the age of 43, driven by his political indignation. That same year he also set in motion Poesía Indignada, an online publication of political poetry. He runs the poetry evening Transforming with Poetry at Inkwell, in Leeds, and collaborates with 100 Thousands Poets for Change. Tony is also known in the UK for his work as an academic and educator under his real-life name, Antonio Martínez Arboleda. His project of digitisation of poetry, Ártemis, compiles more than 100 high quality videos of Spanish poets and other Open Educational Resources. http://www.artemispoesia.com/. He is the delegate in the UK of Crátera Revista de Críticay Poesía Contemporánea , where he also publishes his work as translator from English into Spanish. He published his first volume of poetry in Spanish, Los viajes de Diosa (The Travels of Goddess), in 2015, as a response to the Great Recession, particularly in Spain. His second book, Goddess Summons The Nation, is a critique of the ideas of nation and capitalism, mainly in the British Brexit context. It incorporates voices of culprits, victims and heroes with mordacity and rhythm. It consists of 21 poems, 18 of which are originally written in English. It is available in print and kindle in Amazon and other platforms.
 
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times his publications include All the Babble of the Souk and Cartoon Molecules collected poems and Key of Mist the recently published Tesserae translations from Spanish poets Guadalupe Grande and Carmen Crespo visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author. See Robin performing his work Performance (University of Leeds)