Robin Hislop Reads at University of Leeds His Poetry and Translations. Video Performance.

This video recording was made at University of Leeds on October 10th. 2017, it was introduced and presented by  Antonio_Martínez_Arboleda Principal Teaching Fellow in Spanish and poet.

The initial image can be enlarged to full screen size. The texts and accompanying images can be easily toggled to place according to requirements.

Below the video also is a link that gives a report and interpretation of the performance by students who attended.

The report is live at http://www.leeds.ac.uk/arts/news/article/5108/2nd_cts_professionalisation_talk_2017-18_international_writers_at_leeds

Share and Enjoy !

Shares

International Writers University of Leeds October 10th 2017

 
 
Robin Ouzman Hislop is a poet and translator who edits Poetry Life and Times at Artvilla.com. At this event, he will be interviewed by Antonio Martínez Arboleda focusing on key aspects in his works exploring poetic themes. This will be followed by readings in Spanish and English of works by Guadalupe Grande (Key of Mist) and Carmen Crespo (Tesserae) with Martínez Arboleda and Hislop, translated into English by Hislop and Spanish poet Amparo Arróspide. He will read poems from his recently published collections All the Babble of the Souk & Cartoon Molecules (Amazon, 2016/17) various translated into Spanish by Martínez-Arboleda for (Crátera, Autumn 2017). There will be an opportunity for questions regarding the translations. Languages of the event: English and Spanish.
 
 
http://www.leeds.ac.uk/arts/people/20059/spanish_portuguese_and_latin_american_studies/person/1009/antonio_martinez_arboleda
 
 

 
 
Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop & Amazon.com Author Robin Ouzman Hislop

Share and Enjoy !

Shares

Press Release Tesserae Collected Poems by Carmen Crespo


 
 
Translators Bios of Tesserae
 
 
Amparo Arróspide (born in Buenos Aires) is an M.Phil. by the University of Salford. As well as poems, short stories and articles on literature and films in anthologiesand international magazines, she has published five poetry collections:Presencia en el Misterio, Mosaicos bajo la hiedra, Alucinación en dos actos yalgunos poemas, Pañuelos de usar y tirar and En el oído del viento. Another two – Jacuzzi and Hormigas en diaspora- are in the course of being published. A coeditor of webzine Poetry Life Times, she has translated authors such as Margaret Atwood, Stevie Smith and James Stephens into Spanish, and others such as Guadalupe Grande, Ángel Minaya, José Antonio Pamies, Francisca Aguirre, Javier Díaz Gil and Luis Fores into English. She takes part in poetry festivals, recently Transforming with Poetry (Leeds) and Centro de Poesía José Hierro (Getafe).
 
 
Robin Ouzman Hislop is on line Editor at Poetry Life & Times, appearances of his works include
Voices without Borders Volume 1 (USA), Cold Mountain Review (Appalachian University, N.Carolina), The Poetic Bond Volumes, Phoenix Rising from the Ashes (an international anthology of sonnets) The Honest Ulsterman and translations into Spanish for CRÁTERA (Autumn 2017). His recent publications are two volumes of collected poems All the Babble of the Souk (2015) Cartoon Molecules (2017) & Key of Mist (2016) a translation from Spanish of poetess Guadalupe Grande all published by
Aquillrelle.com available at main online tributaries. Further information about these publications with reviews and comments see Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop
& Amazon.com Author Robin Ouzman Hislop

Share and Enjoy !

Shares