Hidden Pain & Before. 2 Poems by Laura Stamps

(i.)
 
Hidden Pain
 
She sleeps in a tree, the tallest tree
she can find in this dark forest.
Here she feels safe, this place
where she no longer has to smile
and pretend the last three years never happened,
years of chronic trauma caused
by four men, narcissists, who abandoned her
as collateral damage.
 
How did it feel? Like terrorists
had blown up her life. No time
to grieve. No time to heal.
Too much to do. Too much to clean up.
Yet none of those men apologized.
And one had the nerve to say,
I’m sorry about what I did to you,
but you’re strong. I knew
you’d land on your feet.

 
Was that the best he could do?
Well, at least now she knew
narcissists are just terrorists in disguise.
 
I couldn’t tell anyone, she whispered
to the tree. There was no time.
I had to repair the damage. Be strong.
Be strong.
Be strong.
No one knew what had happened.
What it did to me. What they did to me.
No one knew. I should have told someone.
Anyone.
But I didn’t.

 
Now she spends her nights with a tree.
Two kindred spirits.
Its branches lifted high. Her arms raised.
Both of them reaching for the sky,
reaching,
reaching,
as if they might drown. But only
one of them knows
she’s sinking.
 
(ii)
 
Before
 
1.
Before her life blew sky-high
she had goals, dreams, hope, and a future.
A bright one. Her future.
But that was before four men
entered her world with their drama, mistakes,
destruction, and left her behind
to fix the damage.
In the midst of this, her future vanished.
It’s not that the future looked bleak.
It just wasn’t there anymore.
She couldn’t see it. No dreams,
no goals, no hope. No future.
Her future.
Gone.
All that remained was a vast blank
space that used to be called FUTURE.
 
2.
Every day she felt herself slipping, sinking,
deeper into that void. Its emptiness plagued her.
Its hopelessness. It haunted her.
And it hurt.
More than she ever imagined.
Where is the woman who eagerly achieved
her goals, chased her dreams, hoped
in a sunny future?
She vanished, too. Gone.
 
3.
Go back!
Go back to before.
Before those men. Before their damage.
Go back! Look at the future before.
What nourished her hope? Before, before.
Go back!
What were her goals? What were her dreams?
Pursue them again. Go back!
What were the things that gave her joy before?
Do them again. And again.
And again.
Go back! Go back to before. The future
waits. To begin, to begin.
Maybe then they can be friends again.
 
 
 

 
BIO: Laura Stamps is a poet and the author of several chapbooks, including IN THE GARDEN and TUNING OUT. Her poetry book THE YEAR OF THE CAT was nominated for the Pulitzer Prize (2005). She is also the recipient of seven Pushcart Prize nominations. Currently, Laura is working on a new chapbook of poems about PTSD and chronic trauma. You can find her www.laurastampspoetry.blogspot.com & on Twitter at @LauraStamps16.
 
 
 
 
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times at Artvilla.com ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author & https://poetrylifeandtimes.com See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

 

Share and Enjoy !

Shares

Peter Mladinic’s Schaeffer Poems

(i.)
 
Schaeffer Is Next
 
The next vape, the next corner
To turn, the next day, he drove
To Maidenrock. It was a Saturday.
Schaeffer thinks of the adjective,
Then, next, please, please added
To soften the blow that one is next,
Whether one likes it or not. Schaeffer
Thinks, I’m next. He thinks:
The next vampire film, the next
Trip to Walmart, the next bite
Of the apple, the next diver
To leap from the plane and pull
The parachute string to soften the fall.
 
Don’t sit under the apple tree
With anyone else but Kim Kardashian West
Don’t sit under the apple tree
With anyone but Derek Jeter
With anyone but Taylor Swift
With anyone but a descendent of Clyde
Barrow, with anyone whose surname
Is Lake
Don’t do it, don’t sit there with
Casey Anthony, Susan Smith
Or Charles Manson
 
The next vape, the next hero
The next vampire, the next banquet
The next moment, who knows
Anything might happen:
A river might flood,
A tree might catch on fire.
 
There’s the Rita H angle
How she was glamorous in her voice
Her eyes, her long wavy red hair
Her spangled dress that hugged her hips
Glamorous in her walk in how she moved
Back and forth on stage
Under the spotlight in Gilda.
Then, spin the wheel of time forward,
Say, twenty years and find her
Alone in a room. Dementia
Has taken over.
She is cared for, incontinent
Can’t wipe herself or wash her
Once lovely hair. Oh,
The waking nightmare bird
Perches on her shoulder
That was once bare and aflame
With lust, all of her.
 
(ii.)
 
Schaeffer’s Notion of Beauty
 
Bombs turn a building to rubble,
rescuers find
an arm, a leg.
 
In a mall a maniac fires a rifle,
leaving in his wake
dead children.
 
Hate manifestos
all over the Internet,
in the world there is danger:
 
a racist shoots Satyajit Chandra
at a bus stop
and nothing is done.
 
Still, even now, beauty
is with us.
 
(iii.)
 
Shaeffer Wonders
 
This accident from 1965 astonishes
Schaeffer. He writes: I was far away,
but I can see the broad boulevard,
the side streets of my hometown,
and can imagine the Davis car
blows thoughtless through the Stop
and slams the rear of the Edwards car
 
so that car spins a quick whirlwind
on this Sunday night of light traffic.
The lethal turbulence in this time
before seatbelts flings rag doll-like
Mr Edwards from behind the wheel
out to the street, his head dashes
the curb, instant dead. Mr Edwards’
 
going from his house to Lucille
Desaderio’s split-second stopped
on the boulevard, that two mile drive
disrupted with Lucille who sat close
between Mr Edwards and Chris
his son, both passengers still there
in the gold sedan’s front bench.
 
The sedan’s spinning stilled,
the turbulence quieted, still as death
that intersection. I can hear sirens,
see two patrol cars on the scene,
a yellow ambulance’s red top whirls
in the still night, a badge, his back
to the ambulance, jots with a pen
 
in a pad. The ambulance’s back door
open, the sheeted dead lifted in
and wonder if Lucille that night wore
shorts, sandals, a thin gold cross
on a chain and at what hour Lucille
unhooked that chain’s clasp and
wonder if a red white Marlboro box
 
fell from dash to floorboard, Chris’s
cigarettes. Did he reach for one
and with a Zippo light it? Its orange tip
in the dark glows as the badge jots
with a ballpoint and the ambulance
siren sounding leaves the boulevard
and Lucille and Chris leave, and John
 
Davis, the other driver. I remember
Mr Edwards dove perfectly off a high
board, arrow-straight down into a pool
of blue water rippled with sun rings.
Iron-gray hair, tall and straight, at 47
still athletic, he walks out a door
with car keys in hand, that night.
 

 
Peter Mladinic has published three books of poems: Lost in Lea, Dressed for Winter, and Falling Awake in Lovington, all with the Lea County Museum Press. He lives in Hobbs, New Mexico.
 
 
 
 
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times at Artvilla.com ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author & https://poetrylifeandtimes.com See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

 

Share and Enjoy !

Shares

SHEOL, SHEOL… A Poem by Alisa Velaj Translated by Arben P. Latifi

SHEOL, SHEOL..*
[A gender-free lament in plural]

 
Songs sung to our lands. 
Songs of sorrow, screams, or sheer satisfaction, 
sung on our doorsteps.
 
Songs sung in foreign lands.
To those distant lands. 
Songs sung on doorsteps to those foreign lands, 
or songs of foreign lands on our doorsteps. 
(Everyone will, at some point, live a mental exile)
 
Songs, songs, songs—endlessly; 
after endlessness, yet another endlessness, 
with different songs, 
even though still with the same screams...
 
Nobody even thinks of migrating 
away from your catacombs, Sheol... 
Nor away from your songs, either!
  
*Sheol -the abode of the dead in early Hebrew thought.
  
Translated from Albanian by Arben P. Latifi
   

 
Alisa Velaj has been shortlisted for the annual international Erbacce-Press Poetry Award in UK in
June 2014. 

Her works have appeared in more than eighty print and online international magazines, including: 
FourW twentyfive Anthology (Australia), The Journal (UK), The Dallas Review (USA), 
The Linnet's Wings (UK),The Seventh Quarry (UK), Envoi Magazine (UK) etc., etc., 

Velaj's digital chapbook "The Wind Foundations" translated by Ukë Zenel Buçpapaj is published 
by Zany Zygote Review (USA). 

Her poems are also translated in Hebrew, Swedish, Romanian, French and Portuguese. 
Alisa Velaj’s poetry book "With No Sweat At All" (trans by Ukë Zenel Buçpapaj) was published 
by Cervena Barva Press in 2019.

Bio of translator

Arben P. Latifi ̶ born in 1961 in Kolonjë, Albania. A graduate of the History-Philology College, State University of Tirana [1985]; MA degree in English Language Arts & Teaching [Graduation thesis: “A Comparative Analysis of the Albanian Translations of “King Lear” and “Richard III” by Skënder Luarasi.”]Postgraduate studies in Diplomacy and International Trade [1987-88]. Teaching career comprises a wide range of locations [Albania, USA, Oman, China] and age groups [from young learners to adults]. Keen to the core principles of the art of translating and poetryspecifics, his distinct style reflects maximum-level accuracy and faithfulness to the original text message, while flexibly and reasonably going the extra mile to add to original merits via enhancement of cohesive interlingual flow, imagery, vocabulary, musicality…

 
 
 
 
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times at Artvilla.com ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author & https://poetrylifeandtimes.com See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

 

Share and Enjoy !

Shares

The Cold Sunset. A Prose Poem by Bobbi Sinha-Morey

It’s been two days that no bird
has been in the sky, the dooryard
so quiet except for the sound of an
acorn just fallen from the oak tree;
my neighbor so empty-headed she
doesn’t believe a word the scientists
say; this day in 2020 she’d rather
put her faith in what that louse has
to say. She sees him as an ornament,
something full and bright, she doesn’t
see under the surface like me and so
many other people do. I fear the worst,
smell the smoke rising of a growing
civil war or revolution having wound
their way around my head and squeezed
themselves inside. My oldest daughter
doesn’t like it either; this morning she
woke up with sleep marks creasing the
side of her face. And I hate what I just
learned on the radio; I bang my head
on a book trying to dislodge yesterday’s
memory. I stand there outside my home
all by myself staring at the cold sunset
above me with hardly a friend because
I like to speak my mind. No one wants
to listen to me except for my father,
the smartest person I know. I’m no
Nostradamus, but the predictions I’ve
made over the years have always rung
true.
 
 

 
 
Bobbi Sinha-Morey’s poetry has appeared
in a wide variety of places such as Plainsongs, Pirene’s Fountain, The Wayfarer, Helix Magazine, Miller’s Pond, The Tau, Vita Brevis, Cascadia Rising Review, Old Red Kimono, and Woods Reader. Her books of poetry are available at Amazon.com and her work has been nominated for Best of the Net Anthology in 2015, 2018, and 2020 as well has having been nominated for a Pushcart Prize in 2020. Her website is located at http://bobbisinhamorey.wordpress.com.
 
 
 
 
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times at Artvilla.com ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author & https://poetrylifeandtimes.com See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

 

Share and Enjoy !

Shares

Ode to Gargoyles A Poem by James Croal Jackson

Strong Baboon, I lost all sense of language 

                         Duck Angel, blue clouds are turning dark 

Anchored Cheetah, chase my spirit away

                          Smiling Lion, Naked Genie, give your lust & longing

Horned Horse, may one day you breathe flame

                          Lost Dog, you have seen my lover

Furless Cat, may my home become yours

                          Hunchback Hyena, I, too, holler at the edge of a roof

Tender Dove, may you pass these tigers safely

                          Galloping Bat, may we find a bed deep in a cave

 

 
James Croal Jackson (he/him/his) is a Filipino-American poet. He has a chapbook, The Frayed Edge of Memory (Writing Knights Press, 2017), and poems published in Perhappened, Kingdoms in the Wild, and Capsule Stories, among others. He edits The Mantle Poetry (themantlepoetry.com) and works in film production in Pittsburgh, PA. (jamescroaljackson.com)
 
 
 
 
 
 
Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times at Artvilla.com ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author & https://poetrylifeandtimes.com See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

 

Share and Enjoy !

Shares

The Abenaki and a Ghost & Do We Call Them Beggars Anymore. Two Poems by Drew Sennett

(i.)

The Abenaki and a Ghost

I am the white ghost
Pale skin
White shoes
I do not float
I circumvent the Abenaki crouched low
Picking berries from a bush

One child
One mother
One grandmother
One ghost

(ii.)

Do We Call Them Beggars Anymore

Do we call them beggars anymore?
The one beneath my window grumbles
The way I might have grumbled
When I, the child,
held my mother’s hand,
A financier,
Crossing kempt lawns and
Architecture of widows watch and
High balcony
And I screaming for something new
Some new material.
I am bothered by this man beneath my window
As the spoiled child bothers the eyes beyond the hedgerow
Carry on
I say quietly in my own head
(To telepathically communicate with
The stinking rags underneath my window)
Carry on and never come back.
And my words go into the world
a familiar echo
Again and again.
 
 


 

Drew is an undergraduate at the University of Vermont where he studies Philosophy and Music. He grew up in Redding Connecticut.
 
 
 
 
 
 

Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times at Artvilla.com ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author & https://poetrylifeandtimes.com See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

 

Share and Enjoy !

Shares

Six Haiku/Senryu by Susan N Aassahde

1

fallen leaves
ramble on crisp snow
for hills of March

2

early blossom
clang on ivory frost
for bobbles of turtles

3

fresh dew
talons on rose pulps
for crops of spring

4

tweak fleece
centipedes on lost rain
for drifts of pebbles

5

harvest sap
bees on nimble fuchsia
for stream of hops

6

cauliflower flock
ruffage of flint hyenas
for skips of peat
 
 
 
Susan N Aassahde

Bio:
 
Susan N Aassahde graduated from university in 2014, her interests lay in the creation of the art of haiku, relatively new Susan N Aassahde has a small collection published with Plum Tree Tavern, Down in the Dirt and Dreich magazine after a concentration of experimental verse which are published with Eskimo Pie and M58 she has progressed to her connection with nature.
 
 
 

Robin Ouzman Hislop is Editor of Poetry Life and Times at Artvilla.com ; You may visit Aquillrelle.com/Author Robin Ouzman Hislop about author & https://poetrylifeandtimes.com See Robin performing his work Performance (University of Leeds)

 

Share and Enjoy !

Shares

Video Poems of Guadalupe Grande RIP 1965 – 2021

Muñoz Sanjúan Cantos : & : Ucronías
Collages de Miguel Ángel Muñoz Sanjuán a partir de su libro Cantos : & : Ucronías (Calambur 2013). Animación, Guadalupe Grande. Dirección: Juan Carlos Mestre.
 

 
EXODUS & CIA
Dibujos de Miguel Ángel Muñoz Sanjuán a partir de su libro :Memorical-Fractal (Calambur, 2017). Realización y animación, Guadalupe Grande
 

 
Luz Pichel, Tra{n}shumancias
Video poema de Guadalupe Grande a partir del libro Tran{n}shumancias, de Luz Pichel.
 

 
«Poemas del Mediterráneo» con Guadalupe Grande
 

 
Sanse, ‘La Ciudad de la Poesía’, llora la muerte de Guadalupe Grande
 

 
I HAVE A DREAM
Videopoema de Guadalupe Grande sobre fotografías y texto de la autora.
 

 
JARRÓN Y TEMPESTAD
Poemas visuales y texto de Guadaupe Grande.
 

 

“Hotel para erizos” de Guadalupe Grande 23 May 2016 Guadalupe Grande presenta dos poemas inéditos.

 

Guadalupe

Guadalupe Grande was born in Madrid in 1965. She has a Bachelor degree in Social Anthropology. Published poetry books: El libro de Lilit, (Renacimiento, awarded the 1995 Rafael Alberti Award, 1995), La llave de niebla (Calambur, 2003), Mapas de cera (Poesía Circulante, Málaga, 2006 and La torre degli Arabeschi, Milán, 2009), Hotel para erizos (Calambur, 2010) and Métier de crhysalide (an anthology, translated by Drothèe Suarez y Juliette Gheerbrant, Alidades, Évian-les-Bains, 2010).

As a literary critic, she has published in cultural journals and magazines, such as El Mundo, El Independiente, Cuadernos Hispanoamericanos, El Urogallo, Reseña and others.

In 2008 she was awarded the Valle Inclán grant for literary creation in the Academia de España in Rome.

In the publishing and cultural management areas, she has worked in institutions such as the Complutense University of Madrid Summer Courses, Casa de América and Teatro Real. Currently she manages poetical activities in the José Hierro Popular University at San Sebastian de los Reyes, Madrid.

***

Guadalupe Grande nació en Madrid en 1965. Es licenciada en Antropología Social.

Ha publicado los libros de poesía El libro de Lilit, (Renacimiento, Premio Rafael Alberti 1995), La llave de niebla (Calambur, 2003), Mapas de cera (Poesía Circulante, Málaga, 2006 y La torre degli Arabeschi, Milán, 2009), Hotel para erizos (Calambur, 2010) y Métier de crhysalide (antología en traducción de Drothèe Suarez y Juliette Gheerbrant, Alidades, Évian-les-Bains, 2010).

Como crítico literario, ha colaborado en diversos diarios y revistas culturales, como El Mundo, El Independiente, Cuadernos Hispanoamericanos, El Urogallo, Reseña, etcétera.

En el año 2008 obtuvo la Beca Valle Inclán para la creación literaria en la Academia de España en Roma.

En el ámbito de la edición y la gestión cultural ha trabajado en diversas instituciones como los Cursos de Verano de la Universidad Complutense de Madrid, la Casa de América y el Teatro Real. En la actualidad es responsable de la actividad poética de la Universidad Popular José Hierro, San Sebastián de los Reyes, Madrid.

 

No hubo tiempo para hacerle el homenaje que merecía y que hubo que posponer a 2021 por las medidas sanitarias. Ayer, de forma repentina, fallecía la poeta madrileña Guadalupe Grande, directora del Centro de Estudios de la Poesía José Hierro de San Sebastián de los Reyes, una tragedia inesperada que el municipio lamenta profundamente.

Pinceladas biográficas

Nacida en Madrid en 1965, hija de los poetas Francisca Aguirre y Félix Grande, y nieta del pintor Lorenzo Aguirre, Guadalupe Grande creció entre versos y pinturas que marcarían su trayectoria.

Licenciada en Antropología Social, comenzó su andadura como poetisa, ensayista y crítica literaria, publicando los poemarios “El libro de Lilit” (Premio Rafael Alberti, 1995), “La llave de niebla” (2003), “Mapas de cera” (2006) y “Hotel para erizos” (2010); además de antologías, traducciones, ensayos y reseñas literarias.

En el ámbito de la edición y la gestión cultural trabajó en diversas instituciones, mientras, desde los primeros años 2000, se mantenía al frente del Centro de Estudios de la Poesía (CEP) José Hierro de Sanse.

Defensora de la educación en las artes y humanidades, desde el CEP hizo todo lo que estuvo en su mano para volver a situar la poesía en primer plano: con actividades y talleres abiertos a toda la población y especialmente a la gente joven, dando continuidad al programa televisivo Tertulias Poéticas en Canal Norte, con la promoción de los Premios Nacionales de Poesía José Hierro y de Poesía Joven Félix Grande, y con nuevos proyectos, algunos de los cuales germinaron digitalmente durante el confinamiento y esperaba relanzar en los próximos meses.

La reinvención del CEP

El pasado mes de marzo, con la entrada en vigor del confinamiento, Guadalupe Grande tuvo que reinventar la actividad del CEP para dar continuidad a la labor de divulgación de la poesía que se hace desde él.

Así, el presente curso arrancó con el lanzamiento online de varios talleres que se han mantenido hasta entrado el mes de diciembre. Y en otoño también se empezó a consolidar la iniciativa #PoesíaEnCasa, un espacio surgido durante el confinamiento y que ella misma editaba -recuperando poemas recitados por sus autores del archivo de CNTv-, para el que proyectaba la grabación de nuevas entregas con poetas de varias generaciones, iniciativa en la que la acompañarían los poetas Óscar Martín Centeno y Pepe Ramos; contenidos para revitalizar “La ciudad de la poesía” en la que nunca dejó de creer.

También la poesía visual, de la que Guadalupe Grande era un magnífico exponente, figuraba entre sus planes para el próximo curso. Y con ella, el homenaje a su vida y obra que no pudimos llegar a hacer y que dejamos pendiente.

www.laciudaddelapoesia.org

 

Share and Enjoy !

Shares