***
Le mystère d’amour
Ils se parent de couleurs, de leurs plus beaux atours pour montrer leur valeur, se promènent alentour. Il semble que leur coeur, amoureux pour toujours, veut montrer sa vigueur en chantant ce beau jour. Avec quelque impudeur ils arborent leur amour, et affichent leur ardeur comme de vrais troubadours. Alors ils passent des heures à danser, faire la cour, sans soucis des rieurs vers leur but sans détour. Pourquoi vont-ils sans peur, comment savent-ils toujours où trouver le bonheur, c’est le mystère d’amour.
***
Love’s mystery
They dress in colour, in their best finery, to show their valour, and walk without hurry. It’s their heart’s nature to be in love always. To show their vigour they sing throughout the days. Like real troubadours they display their feelings, express their ardour, immodest little things. That’s why they spend hours court without any shame, coloured like flowers, flying straight to their aim. Why they go fearless, in complete liberty, how they find happiness, that is love’s mystery.
***
Jo-Elle (re-)discovered writing very recently, when an accident put her professional career on hold for two months. She has been writing poems since, mostly to learn English as a member of AllPoetry.com, but her best poems are in her mother tongue.
An analytical mind and an eternal learner, she writes about any subject, from nature to the human condition, which she observes from a detached point of view, and even more so when the subject is close to her heart.
***