Virus On The Move. Poem by Christopher Barnes

 

Dark nebula squinnying
Last-hoping the monorail’s window.

      “Have you ever wondered
How a vault a fence”

A 120 mph wilderness is gun-jumped –
Trotter makes a rack of the seat.

     “Throw a lasso
Or make your own sandals”

Honking throw-backs: Eternity For Men,
Sweat, stomach-churns.

     “Drawing on the wit
And wisdom of Scouts”

The toilet’s door-jamb buffets
Peeved at being spew-gurgled
On time-changing plushy lines.

      “Life is full of challenges”

*

Simple Baby Wipes
With Soothing Camomile
No Tears Formula
Alcohol Free
Hypoallergic
Suitable For Even Newborn Babies

By Christopher Barnes, UK

QUOTES: The Scouts

Some bio details…
Christopher Barnes
In 1998 I won a Northern Arts writers award.  In July 200 I read at Waterstones bookshop to promote the anthology ‘Titles Are Bitches’.  Christmas 2001 I debuted at Newcastle’s famous Morden Tower doing a reading of my poems.  Each year I read for Proudwords lesbian and gay writing festival and I partook in workshops.  2005 saw the publication of my collection LOVEBITES published by Chanticleer Press, 6/1 Jamaica Mews, Edinburgh.

On Saturday 16Th August 2003 I read at the Edinburgh Festival as a Per Verse poet at LGBT Centre, Broughton St.

I also have a BBC web-page www.bbc.co.uk/tyne/gay.2004/05/section_28.shtml andwww.bbc.co.uk/tyne/videonation/stories/gay_history.shtml (if first site does not work click on SECTION 28 on second site.

Christmas 2001 The Northern Cultural Skills Partnership sponsored me to be mentored by Andy Croft in conjunction with New Writing North.  I   made a radio programme for Web FM community radio about my writing group.  October-November 2005, I entered a poem/visual image into the art exhibition The Art Cafe Project, his piece Post-Mark was shown in Betty’s Newcastle.  This event was sponsored by Pride On The Tyne.  I made a digital film with artists Kate Sweeney and Julie Ballands at a film making workshop called Out Of The Picture which was shown at the festival party for Proudwords, it contains my poem The Old Heave-Ho.  I worked on a collaborative art and literature project called How Gay Are Your Genes, facilitated by Lisa Mathews (poet) which exhibited at The Hatton Gallery, Newcastle University, including a film piece by the artist Predrag Pajdic in which I read my poem On Brenkley St.  The event was funded by The Policy, Ethics and Life Sciences Research Institute, Bio-science Centre at Newcastle’s Centre for Life.  I was involved in the Five Arts Cities poetry postcard event which exhibited at The Seven Stories children’s literature building.  In May I had 2006 a solo art/poetry exhibition at The People’s Theatre why not take a look at their website ptag.org.uk/whats_on/gallery/recent_exhbitions.htm

The South Bank Centre in London recorded my poem “The Holiday I Never Had”, I can be heard reading it on www.poetrymagazines.org.uk/magazine/record.asp?id=18456

REVIEWS: I have written poetry reviews for Poetry Scotland and Jacket Magazine and in August 2007 I made a film called ‘A Blank Screen, 60 seconds, 1 shot’ for Queerbeats Festival at The Star & Shadow Cinema Newcastle, reviewing a poem…see www.myspace.com/queerbeatsfestival  On September 4 2010, I read at the Callander Poetry Weekend hosted by Poetry Scotland.  I have also written Art Criticism for Peel and Combustus Magazines.  I was involved in The Creative Engagement In Research Programme Research Constellation exhibitions of writing and photography which showed in London (march 13 2012) and Edinburgh (july 4 2013) see
www.researchconstellation.co.uk/ .  I co-edit the poetry magazine Interpoetry www.interpoetry.com/
.

 
 

editor@artvilla.com
robin@artvilla.com
www.facebook.com/PoetryLifeTimes
www.facebook.com/Artvilla.com

 
 

Share and Enjoy !

Shares

Athena. Poem by Julie Hopper

 
 
denizen of the mental metropolis
there is a city that bears your name
but the city of the mind
is the only home you know
 
your mother Metis
subsumed by Zeus
who wanted no rivals
no sons to challenge him
 
How ironic, then, that you came forth instead.
 
Poor Zeus.
Did he not realise
that he would never be free
until you were released?
 
No child of the womb
yet even in the skull of Zeus
your mother’s spirit
gave you wisdom and strength
 
There is none better to be companion of the heroes.
 
Brave deeds not warmongering
will win your admiration and respect
and men who wish to dwell with you
must also dwell in the city of the mind
 
Your head is aflame like a match
burning bright but burning out
before your body catches fire
staying cool to the touch
 
Can you forgive Zeus for what he did to your mother?
 
You wear your armour with pride
but beware the shining metal
lest your protection
become also your prison
 
The Gorgon at your breast
this monster keeping demons at bay
is she not also a demon
but one of your own making?
 
 

Julie Hopper
Julie Hopper is a former teacher and adult literacy trainer. She enjoys writing poetry short stories and memoirs and hopes to devote time to writing more of everything.
 
She gained a Professional Writing and Editing degree some years ago and is now taking the opportunity to put the knowledge gained to good use. She is an avid reader and loves talking about books of all kinds with like-minded readers and writers. Encouragement from friends has given her the courage to think that maybe others may also like what she has written.

 
 

editor@artvilla.com
robin@artvilla.com
www.facebook.com/PoetryLifeTimes
www.facebook.com/Artvilla.com

 
 

Share and Enjoy !

Shares

How Could I Ever Forget You Sonnet by Jose Antonio Pamies.Translated from Spanish by Robin Ouzman Hislop.

 
 
 
How could I ever forget you, sonnet,
comforting evenings, without wickedness,
finding there knowledge of challenge, to fight
and to love freely, wrists without handcuffs.
 

Your dream is as if of secret corners
that’s yet in everything so far away,
things, that never get the respect today,
your neglected home of ancient roses.
 

I’d never studied how to fashion you
believing I found you in ancient books,
stroking your rhythms, I encountered you.
 

And from that noble form emerged the dream
flowing with other words to kiss your looks,
destroying eve time, loving oblivion.
 
Translated from José Antonio Pamies Cómo he podido olvidarte soneto by Robin Ouzman Hislop
 
 
Cómo he podido olvidarte soneto
 
 
Cómo he podido olvidarte soneto
que acompañabas las tardes dichosas
sin maldad, hacerte aquí sabe a reto
y a amor libre, muñecas sin esposas.
 
Suenas todavía como un secreto
arrinconado lejos de las cosas,
chismes de hoy que no merecen respeto,
olvido es hogar de las antiguas rosas.
 
Nunca estudié una manera de crearte,
en libros viejos te hallé imaginando
acariciar tu medida, ubicarte.
 
Y desde la noble forma soñando
otras palabras con las que besarte,
destruyendo tardes, olvido amando.
 
José Antonio Pamies (España)
jose pamies

José Antonio Pamies (Alicante, 1981) Finalista del III Premio internacional de poesía 
Andrés Salom 2005 y del II Premio de la editorial poesia Eres Tu 2010 con Las Ruinas 
de la Aurora. Ha publicado Campos de hielo (Babilonia, Pliegos de la palabra nº 3, 2012) 
y Afonías (finalista del XXVI Premio Gerardo Diego de Poesía), así como poemas en revistas 
y numerosas antologías. Reside en Madrid, donde realiza estudia Teoría de la Literatura y 
Literatura Comparada.


José Antonio Pamies (Alicante, 1981) His early poetry collection Las Ruinas de la Aurora was a runner up at the III Andres Salom International Poetry Award in 2005 and the II poesia Eres Tu Publisher Award in 2010. He has published Campos de hielo (Babilonia, Pliegos de la palabra nº 3) and Afonías a runner up at the XXVI Gerardo Diego Poetry Award. He currently lives in Madrid, pursuing studies in Theory of Literature and Comparative Literature.

 

This sonnet together with its translation appeared in The Phoenix Rising from the Ashes: Exciting new sonnet anthology edited by Richard Vallance now available on Barnes & Noble: http://bit.ly/1lIL0jF BN ID: 2940148833628 Publisher: FriesenPress Publication date: 11/20/2013 Sold by: Barnes & Noble

 

WIN_20140415_213447

 

Robin Ouzman Hislop (UK) Co-editor of the 12 year running on line monthly poetry journal Poetry Life and Times. (See its Wikipedia entry at http://en.wikipedia.org/wiki/Poetry_Life_and_Times). He has made many appearances over the last years in the quarterly journals Canadian Zen Haiku, including In the Spotlight Winter 2010 & Sonnetto Poesia. Previously published in international magazines, recent publications include Voices without Borders Volume 1 (USA), Cold Mountain Review, Appalachian University N Carolina, Post Hoc installed at Bank Street Arts Centre, Sheffield (UK), Uroborus Journal, 2011-2012 (Sheffield, UK), The Poetic Bond II & 111, available at http://www.thepoeticbond.com and Phoenix Rising from the Ashes a recently published Anthology of Sonnets: http://bit.ly/1lIL0jF. He has recently completed a volume of poetry, The World at Large, for future publication. He is currently resident in Spain engaged in poetry translation projects.robin@artvilla.com and you can also visit Face Book site at www.facebook.com/PoetryLifeTimes

 

Share and Enjoy !

Shares

Songs of a Clerk. Review(Press Release) & Poems of Gary Beck

 
Poetry That Sheds Light On Daily Monotony
 
A Spotlight on Real Life
 
For Immediate Release
 
Sacramento, CA – Songs of a Clerk, another gem by author and poet Gary Beck shows us a unique perspective on life, hope, and our too-often faded dreams. Through his gifted poetry we are pulled in and touched by his relatable and powerful words. A poetic must-read.
 
With so many of us compelled to work under oppressive treatment for low pay, our dreams of a better life for ourselves and our families have faded under the denial of opportunity, education, and advancement. Songs of a Clerk expresses the anguish and frustration of people trapped in sterile jobs, toiling away in our futureless menial positions in the dehumanizing offices of our lives.
 
Songs of a Clerk, is a 132 page poetry volume. Available on paperback with a retail price of $11.99, and eBook with a retail price of $5.99. The ISBN is: 978-1-941058-16-9. Published through Winter Goose Publishing and available now through all major retailers. For more information or to request a review copy, contact Winter Goose Publishing at: info@wintergoosepublishing.
 
Watch the book trailer on YouTube: www.youtube.com/watch?v=QeI295xf6OY

 
POEMS EXCERPTS FROM SONGS OF A CLERK
 
(i.)
 
Clerk’s Plea
 
Should I fall upon my sharpened pencil,
No. 2 lead?
Should I leap upon my desk and scream?
Terrify everyoneuntil they yell:
“You’re fired!”
Help me.
What shall I do to escape
the tedious, soul sucking
office.
 
 
(ii.)
 
The Clerk’s Song
 
Hidden in the only ally, unbiased sleep,
the sudden summons rips my exile’s cave.
The clock that serves employers cries:
Arise! Dazed, apologetic, I mumble:
“Five minutes.” Silence the insistent nag,
my wife of passing ticks.
Stir awake. Oh, no. Overslept.
Fast wash, dry shave, yesterday’s suit,
breakfastless rush to the bus,
the guilty fears of lateness.
“Will he see me sneaking in?
“Will he fire me?”Off the bus,
following the tardy hips of typists
to the subway of suffering.
The brief pause in daylight,
the radiant sun gleams unnoticed,
scurry through revolving doors,
“Good morning,” to the elevator man,
archbishop of boredom.
My floor, entrance, trying to look
as if I just stepped out for coffee.
The potent eye of accusation falls on me
and I take refuge at my desk.
Sightless, I stare at my papers
(my face my maask of concentration)
dreaming time’s faster passage,
yet fearful of its passing.
 
Gary Beck
 
Gary Beck has spent most of his adult life as a theater director. Published chapbooks include: ‘Remembrance’, Origami Condom Press; ‘The Conquest of Somalia’, Cervena Barva Press; ‘The Dance of Hate’, Calliope Nerve Media; ‘Material Questions’, Silkworms Ink; ‘Dispossessed’, Medulla Press, ‘Mutilated Girls’, Heavy Hands Ink and ‘Escape to Cyberspace’, Writing Knights Press . His poetry collection ‘Days of Destruction’ was published by Skive Press; ‘Expectations’, Rogue Scholars Press; ‘Dawn in Cities’, Winter Goose Publishing; ‘Assault on Nature’, Winter Goose Publishing. ‘Songs of a Clerk’, Winter Goose Publishing and ‘Civilized Ways’ will be published by Winter Goose Publishing. His novel ‘Extreme Change’ was published by Cogwheel Press; ‘Acts of Defiance’ was published by Artema Press. His collection of short stories, ‘A Glimpse of Youth’ was published by Sweatshoppe Publications. His original plays and translations of Moliere, Aristophanes and Sophocles have been produced Off Broadway. His poetry, fiction and essays have appeared in hundreds of literary magazines. He currently lives in New York City.

 
 

editor@artvilla.com
robin@artvilla.com
www.facebook.com/PoetryLifeTimes
www.facebook.com/Artvilla.com

 
 

Share and Enjoy !

Shares

Old Bod. Poem by Leland Jamieson

 
 
Reflecting on Chapter 43 of
Paramanhanza Yogananda’s
Autobiography of a Yogi.
 
 
When these old lungs have finally heaved their last,
what happens to their animating soul?
The body’s struggles — character — have passed
and all that’s left is bone grit in a bowl.
What then? Do Hindi yogi sages troll,
by way of meditation, cosmic truth?
Is Yogananda’s Yukteswar our sleuth?
 
Sri Yukteswar said every soul is dressed
in three bodies — a nesting Russian Doll!
Once soul’s released from Flesh & Bone, it’s pressed
to fill an Astral body. (They’ll enthrall
us — mental telepathy’s shared with all!)
Inside the Astral lies the Casual body.
It’s realm? Ideas! Souls — Illuminati . . . ?
 
Given: My salty blood’s the salt of seas.
My six bucks worth of minerals are theirs too.
When tide’s outbound and there’s an off-shore breeze
I’ll trust my children, with little to-do,
to pour my ashes and my point of view
into retreating surf — returning earth
to Earth — and me, at last, to Astral Mirth?
 
 
Leland Jamieson
 
 
Leland Jamieson lives and writes in Monroe Township, New Jersey, USA. His three collections of poetry — 21ST CENTURY BREAD (2007), IN VITRO (2009), and SOONER (2014) — plus a handbook for self-taught poets-to-be and teachers-to-be, HOW TO RHYME YOUR WAY TO ‘METAPHOR POEMS’ (2012), can be found, with texts and video readings, at www.jamiesonspoetry.com. where you can also check out his latest book there, Sooner: A Crown of Sonnets & New Post-9/11 Poems.

 
 

editor@artvilla.com
robin@artvilla.com
www.facebook.com/PoetryLifeTimes
www.facebook.com/Artvilla.com

 
 

Share and Enjoy !

Shares

In a Waiting Room. Poem by Valentina Cano

 
2ddd
 

Legs like marionettes,
shuffling with feet made
of cotton balls and lead paint.
She swings them up and down
against the counter
and turns herself into a metronome.
No more than senseless rhythm
and tired wood.

 
 
Valentina Cano is a student of classical singing who spends whatever free time either writing or reading. Her works have appeared in Exercise Bowler, Blinking Cursor, Theory Train, Cartier Street Press, Berg Gasse 19, Precious Metals, A Handful of Dust, The Scarlet Sound, The Adroit Journal, Perceptions Literary Magazine, Welcome to Wherever, The Corner Club Press, Death Rattle, Danse Macabre, Subliminal Interiors, Generations Literary Journal, A Narrow Fellow, Super Poetry Highway, Stream Press, Stone Telling, Popshot, Golden Sparrow Literary Review, Rem Magazine, Structo, The 22 Magazine, The Black Fox Literary Magazine, Niteblade, Tuck Magazine, Ontologica, Congruent Spaces Magazine, Pipe Dream, Decades Review, Anatomy, Lowestof Chronicle, Muddy River Poetry Review, Lady Ink Magazine, Spark Anthology, Awaken Consciousness Magazine, Vine Leaves Literary Magazine, Avalon Literary Review, Caduceus,White Masquerade Anthology and Perhaps I’m Wrong About the World. Her poetry has been nominated for Best of the Web and the Pushcart Prize. Her debut novel, The Rose Master, was published in June 2014. You can find her here: carabosseslibrary.blogspot.com
 
editor@artvilla.com
robin@artvilla.com
www.facebook.com/PoetryLifeTimes
www.facebook.com/Artvilla.com

 
 

Share and Enjoy !

Shares

En dépit de la lamentation. Poem by Jim Dunlap with English Translation

moi(1)

Authors comment:
Writing it in French was a lot easier than trying to translate it into English since the languages are so different. I had to stop and think numerous times about how to say the same thing in English. I don’t envy translators in the least.
 
 

En dépit de la lamentation
par Jim Dunlap

 
Si l’on croit qu’on est à même de boire à sa vie
à quatre reprises comme boire à même
autant de bouteilles de vin rassi, tout de travers !
on serait si bouleversé par telle une idée
qu’on se mettrait à se trouver
pris en tout désespoir – et le temps
aurait semblance de passer bien trop rapidement
dès cet instant-là.
 
Mais moi, je crois bien que la vie
dure juste assez longtemps sans ce qu’on se soucie
de petits trucs comme ça.
Car ce monde en fait trop des soucis…
pourquoi donc perdre son temps à s’inquiéter
de ce que les jours ont une limite finie.
Chacun cherche à sa façon de se faire riche et sage,
mais personne n᾿y est jamais arrivée
tout en se fiant naïvement au calendrier
pour démarquer ses accomplissements.
 
Que les années sont peu nombreuses !
… en dépit de tout ça, l’on doit (sur)vivre… …
de jour en jour ni sans perdre le temps
ni nous inquiéter que la vie s’écoule
comme un fleuve au précipice
vers un avenir … incertain…
 
…and the English. I didn’t try to turn it into a poem really. I just translated it.(Jim Dunlap)
 
 
In spite of Lamentations
 
If one were to believe that one might devise in one’s life
a time-frame which would be equivalent
to comparing life to four bottles of old wine …
viz a viz the baby bottle to the IV bottle,
one would be nonplussed by such an idea
to such an extent as to be overwhelmed by despair,
and time would seem to pass far too quickly
from that moment on.
 
But myself, I believe totally that life
passes in such a way that it’s unnecessary
to dwell on such minutiae …
Simply put, life contains far too many worries;
why then waste one’s time worrying
since our days are numbered but we don’t
know how, when or why.
 
Each of us would hope in his own way
to be rich and wise, but one doesn’t arrive there
by naively checking days off on a calendar
and tying them to life’s accomplishments.
 
The years of our lives run out quickly.
In spite of that, we must survive and live
from day to day without losing time
in worrying that the minutes flee
like a river dropping over a precipice
towards an uncertain future.
 
 

Jim Dunlap’s poetry has been published extensively in print and online in the United States, England, France, India, Australia, Switzerland and New Zealand. His work has appeared in over 90 publications, including Potpourri, Candelabrum, Mobius, Poems Niedernasse, and the Paris/Atlantic. He was the co-editor of Sonnetto Poesia and is currently a Content Admin for Poetry Life & Times. www.facebook.com/PoetryLifeTimes He is also the chief proofreader for the On Viewless Wings Anthologies, published out of Queensland, Australia. In the past, he was a resident poet on Poetry Life & Times and the newsletter editor for seven years with the Des Moines Area Writers’ Network.
 
You may find him here:
 
http://www.thehypertexts.com/Jim%20Dunlap%20Poet%20Poetry%20Picture%20Bio.htm
 
Here: http://www.whoislog.info/profile/jim-dunlap-poet.html
 
Homepage: http://mindfulofpoetry.homestead.com/index.html
Here: http://www.pw.org/content/jim_dunlap_1
 
Here: http://www.artvilla.com/plt/currentoct06.html
 
Here: http://allpoetry.com/contest/2602767-Poems-for-Jim-Dunlap
 
Here: http://classicalpoets.org/fairy-dust-anarchy-and-other-poetry-by-jim-dunlap/
 
Here: http://classicalpoets.org/fairy-dust-anarchy-and-other-poetry-by-jim-dunlap/
 
Here: http://www.smashwords.com/books/view/109492
 
Here: http://allpoetry.com/column/9188321-Book-Review-The-Spirit-of-Christmas-in-Poetry-by-Jim-Dunlap-by-WandaLeaBrayton

 

editor@artvilla.com
robin@artvilla.com

www.facebook.com/PoetryLifeTimes
www.facebook.com/Artvilla.com

Share and Enjoy !

Shares

Piranha. Poem by Mitchell Krockmalnik Grabois

 
 
 
The circus poster featured two beautiful girls
in a tank filled with ravenous piranha
This image appealed to the Sicilian soul
But the woman I was with
who had been on the lam
since the seventies for
being a domestic terrorist
having bombed a police station
told me that the circus manager cooled the water to nearly
freezing to keep the piranha inactive
Still, the women
who were not nearly as beautiful
as the women on the poster
looked terrified
maybe not of the toothy fish
but of the icy exposure
It was winter, which made it worse
They could not step from the tank
into Sicilian heat
 
 
They’d been waiting in a battered trailer
locked in a lesbian embrace
trying to build up some body heat
a futile act
considering how fast it would dissipate
in the icy water
 
 
Maybe the tropical piranha were just as terrified
Each ice bath threatened death
 
 
The circus owners were also scared
because piranha were expensive
They had considered replacing them with
other, less dangerous fish
and calling them piranha
but didn’t think they could get away with it
They would be discovered and ruined
 
 
So the women gingerly descended the
two metal steps from the trailer
 
These women were Rumanian sex slaves
who had to do what they were told
 
I was eating blue cotton candy when my lover
the domestic terrorist
explained all this
 
I could never fully accept that she had
bombed a police station
I couldn’t see her doing it
She was so soft in bed
 
I had met her at a gelato stand
in Agrigento
on Sicily’s rugged south coast
and we talked about flavors while the counter girl
scooped our cones
 
As the women submerged themselves in the
piranha tank
a cold wind whipped down from Mt. Etna
scouring us with pumice
and heavy volcanic dust
ruining my cotton candy
I threw it off the bleachers
then followed—
jumped off
the fifth row plank
I felt something give in my left knee
 
 
I picked up a fist sized rock
like the one the hobo heaved in Ironwood, the novel
by William Kennedy
I wound up
like a big league pitcher
and let fly
shattered the tank
 
All the piranha and the two Rumanian sex slaves
came out in a flood onto the rocky soil
 
The piranha flopped and the women gasped
They bled from minor glass cuts
 
The domestic terrorist and I each grabbed
a sex slave by the hand
and ran

 
 
Mitchell Poet
 
 
Mitchell Krockmalnik Grabois’ poems and fictions have appeared in hundreds of literary magazines in the U.S. and abroad. He is a regular contributor to The Prague Revue, and has been thrice nominated for the Pushcart Prize. His novel, Two-Headed Dog, based on his work as a clinical psychologist in a state hospital, is available for 99 cents from Kindle and Nook or as a Print Edition
 
 

robin@artvilla.com

www.facebook.com/PoetryLifeTimes

 

Share and Enjoy !

Shares